|
|
|
|
Terminologiebeheer per E-mail in bis zu sechs Sprachen für "Solo-Übersetzer" oder ein Übersetzerteam Mit Hilfe dieses Programms kann ein Team von Übersetzern und Revisoren, das an einem gemeinsamen Auftrag - jedoch nicht physisch am selben Standort - arbeitet, eine regelmäßig mit Hilfe automatischer Export- und E-Mail-Funktionen aktualisierte Terminologiedatei in maximal 6 frei zu wählenden und zu benennenden Sprachen (1 Quellsprache und 5 Zielsprachen) verwalten. Das Programm eignet sich auch für die Verwaltung von weniger als 6 Sprachen, beispielsweise durch einen allein arbeitenden Übersetzer. Keines der Felder und keine Funktion ist obligatorisch. Wie funktioniert TeamTermBase?
Über eine Paßwort-Hierarchie verfügt der Koordinator über Lese- und Schreibrechte in allen Sprachen, der einzelne Übersetzer jedoch nur über Schreibrechte in seiner/ihrer eigenen Sprache und ferner über Leserechte in allen anderen Sprachen. Alle Benutzer haben Suchberechtigung in allen Feldern. Die Demoversion läßt nur Lesen zu; Suchen, Sortieren und die meisten Exportoptionen sind jedoch normal zugänglich. Pro Terminus und pro Sprache gibt es folgende Felder (in Klammern die maximale Anzahl Zeichen pro Feld):
Sie können hier die Demoversion TTBDEMO.ZIP (1,7 MB, entpackt 4 MB) downloaden, mit einigen Beispieldatensätzen. Eventuell müssen Sie die linke Shift-Taste eingedrückt halten. Legen Sie die Dateien in einem beliebigen neuen Verzeichnis ab und klicken Sie zweimal auf TTBASE.EXE. Wenn Sie bei der Frage nach dem Paßwort einfach auf [Enter] drücken, können Sie sich das gesamte Programm ansehen. Änderungen sind in der Demoversion nicht möglich, Suchen und Sortieren jedoch schon. TeamTermBase funktioniert ohne weitere Software unter Windows 95, 98 und NT 4.0. Wenn Sie Windows 3.x verwenden und noch nicht über Win32s v1.30c verfügen (Freeware für den bei TeamTermBase erforderlichen 32-Bit-Zugriff), erhalten Sie auf Anfrage per E-Mail die entsprechenden Installationsdateien (2,9 MB) oder Sie holen sie sich vom Internet. Ferner müssen Sie, falls Sie mit Windows 3.x oder Windows NT 3.51 arbeiten, folgende Dateien downloaden (auch hier evtl. beim Klicken die linke Shift-Taste eingedrückt halten):
PREISE Koördinatorversion: NLG 45 / EUR 20,42 / USD 20 evtl. zzgl. MwSt. Übersetzerversion (nur im Kombination mit einer Koordinatorversion, max. 10 Exemplare je Koordinatorversion): NLG 40 / EUR 18,15 / USD 20 evtl. zzgl. MwSt.
Überweisen Sie den Gesamtbetrag auf das niederländische Postbankkonto 3139757, lautend auf Christoph Bouthillier, Theemsdreef 426, 3562 ES Utrecht, Niederlande (alle Spesen bitte auf Ihre Kosten!), und nennen Sie per E-Mail die) gewünschten Paßwörter (vorzugsweise Nachnamen). Geben Sie bei den Übersetzerversionen auch an, welche Paßwörter für welchen Sprachennummern (2 bis 6) zuzuordnen sind. Die Zusendung von Bargeld stößt nicht auf Widerstände.
Lieferung ausschließlich per E-Mail (ca. 1,7 MB je Exemplar). |
![]() |
![]() |
|